かしおきば

自己満で勉強のため歌詞訳してちょくちょく書き直してます生暖かい目で見てください。雰囲気だけでも楽しんでください。

아재개그 (Narr. 김대희, 김준호) (おやじギャグ) - 마마무(MAMAMOO) 歌詞

※見てくださってる方!!ありがとうございます!!自分なりの解釈なのでギャグ部分の正確さは皆無です;;;※

今回は韻を踏んでるかなギャグかなってところは色わけしております。


어떡해 오늘 나 또 지각이야
どうしよう 今日もまた遅刻だ

아 미치겠네 미치지 말고 솔을 쳐봐
あぁおかしくなりそう おかしくならずに'ソ'を叩いてみて

뭔 소리야 이게 웃긴 얘기야 
何言ってんの これが笑える話?

참 어이없게 집 갈 때 생각나
本当にバカバカしくて 家に帰る時も思い出す

바나나 먹으면 나한테 반하나
バナナを食べれば私に惚れる(バナナ)?

지금 너 불만 있냐 아니 물도 있어
今 君は不満があるの?いや水もある

불만:不満 - 불 만:火だけ→水も....?)

너 어디야 지금 제주도야 
君はどこなの 今 済州島

내 맘을 흔든 너 재주도 좋아
私の心を揺らす 技もいい

Yo! A.Z.E!

아재의 꿈은 커다래
オヤジの夢はビッグで

너의 센스 존중해 Respect
君のセンス 尊重して Respect

아주 어마 무시 
たくさん 無視

무시 무시무시해 
無視 無視 無視して

천방지축 어린 아이 같아 후!
わがままな子どもみたい フー!

I think 말장난 신선한 발상 
I think 言葉遊び 新鮮なアイデア

척척박사 아무도 못 말려
物知り博士 誰も止められない

크게 웃어 줘요 활짝
大きく笑ってよ パッと

아재개그 아저씨군
オヤジギャグ オヤジだね

삐뚤빼뚤 지그재그
くねくね ジグザグ

쟤쟤쟤 쟤 봐라 
あの子 見て

엄머머 쟤 좀 봐라
あらら あの子 ちょっと見て

아 아저씨 아저씨 아저씨군
オヤジ オヤジ オヤジだね

아재개그 아저씨군 
オヤジギャグ オヤジだね

삐뚤빼뚤 다같이 Stop
くねくね 皆一緒に Stop

왼손은 허리위로 
左手は 腰に

오른손은 머리위로 
右手は 頭の上に

잘생긴 부처님 
イケメンな仏様

다같이 부처핸섬
皆一緒に プチョヘンザ

(put your hands up = 푸처핸접
→ 仏の意味の부처とput your = 퓨처をかけた)

오 아재 소금이 죽었소 맞춰봐
お! おじさん 塩が死んだ 合わせてみて

소금으면 죽염이 되오 죽염
塩が死ねば竹塩になる
(죽염の本来の意味は竹塩、죽다 = 死ぬ + 염 = 塩
→ 죽염 死んだ塩<本来の意味は竹塩> )

엊그제 어떤 아재한테
一昨日 どんなオヤジに

이 가사 쓰려고 몇 개 
この歌詞を書こうと 何個

좀 배워왔소 Let’s Go
学んできたか Let's Go

결혼복숭아웨딩 피치
結婚した桃は ウェディングピーチ
ウェディングピーチ→アニメの名前)

만인의 파이는 Wifi
万人のパイはWifi(ワイパイ)


소시는 옷 가게에서 티파니
ソシは服屋さんでティーシャツ売ってる(ティパニ)?
(티 = ティーシャツ、파니 = 売ってる?
→ ソシ<少女時代>のティファニー<韓国ではティパニ>をかけた)

가 위로 라간다 소오오름
牛が上に上がっていく 鳥肌
(소 = 牛、오름 = 上がる
→소오름 = 鳥肌)

무해무해 그래 너는 무해
やりすぎ やりすぎ そう君は無害

잘못 봤다간 
見損なえば

멘탈 다 나갈 수 있어
メンタル全部出し切れる

아재개그 아저씨군
オヤジギャグ オヤジだね

삐뚤빼뚤 지그재그 
くねくね ジグザグ

쟤쟤쟤 쟤 봐라 
あの子見て

엄머머 쟤 좀 봐라
あらら あの子 見て

아 아저씨 아저씨 아저씨군
オヤジ オヤジ オヤジだね

아재개그 아저씨군 
オヤジギャグ オヤジだね

삐뚤빼뚤 다같이 얼음! 땡
くねくね 皆一緒に凍って!テン!

왼손은 허리위로 
左手は腰に

오른손은 머리위로 
右手は頭の上に

잘생긴 부처님 
イケメンか仏様

다같이 부처핸섬 뛰어!
皆一緒に プチョヘンザ 跳んで!

아재개그 Oh 지끈지끈
オヤジギャグ Oh じんじん

아 죄송!
あ すまん!

아재개그 아저씨군
オヤジギャグ オヤジだね

삐뚤빼뚤 지그재그 
くねくね ギザギザ

쟤쟤쟤 쟤 봐라 
あの子 見て

엄머머 쟤 좀 봐라
あらら あの子見て

아 아저씨 아저씨 아저씨군
オヤジ オヤジ オヤジだね

아재개그 아저씨군 
オヤジギャグ オヤジだね

삐뚤빼뚤 열중 쉬어!
くねくね 休め!

왼손은 허리위로 
左手は腰に

오른손은 머리위로 
右手は頭の上に

잘생긴 부처님 
イケメンな仏様

다같이 부처핸섬 뛰어!
皆一緒にプチョヘンザ 跳んで!

아재개그 Oh 지끈지끈
オヤジギャグ Oh じんじん

AZE 쉿
AZE シッ



この曲はあくまでも音を楽しむものだな...


ウェディングピーチ

f:id:ks_wyk:20170623195021j:plain

나로 말할 것 같으면(私はといえば)- 마마무(MAMAMOO) 歌詞 追記

나로 말할 것 
私はといえば

같으면 자신감 있는 여자 
自信のある女

말하자면 느낌 있는 여자
言ってみれば 雰囲気のある女

자신 있으면 나를 따라 해도 돼
自信があれば 私についてきてもいい

뒤따라와 뒤따라와 
ついてきて ついてきて

Follow me E Ae Ae

화장은 옅게 귀찮으니까
薄化粧で 面倒だから

노출은 안 해 그럴 필요 없어 
露出はしない そんな必要はない

이상해 좀 특이해 
おかしい すこし独特

평범한 게 더 싫어
平凡なのはもっと嫌

이런 내 모습 부모님께 감사해 
こんな私の姿 両親に感謝して

Me Me 4 with Sun

생각 말어 정신은 High Class
考えないで メンタルは High Class

눈치 보지마 네가 바로 Vogue
顔色をうかがわないで 君がまさにVogue

Hello Bonjour nǐhǎo 안녕 
ハロー ボンジュール ニーハオ アンニョン

세계각국마다 매력이 있듯이
世界各国に魅力があるように

나로 말할 것 같으면
私はといえば

겨울에 민소매 입으면 
冬にノースリーブを着れば

여름이 되는 거야 I love Ya 
夏になるの I love Ya

(Introduce My Self)

나로 말할 것 
私はといえば

같으면 자신감 있는 여자
自信のある女

말하자면 느낌 있는 여자
言ってみれば 雰囲気のある女

자신 있으면 나를 따라 해도 돼 
自信があるなら 私についてきてもいい

뒤따라와 뒤따라와 
ついてきて ついてきて

Follow me E Ae Ae 

Yes I am 나로 말할 것 같으면 
Yes I am 私はといえば

Yes I am 아주 건방져 
Yes I am とても生意気

편한 게 좋아 그게 나니까
楽なのがいい それが私だから

돌려 말 안 해 숨기지 못해
遠回しには言わない 隠せない

건방져 신경 안 써 
生意気ね 気にしないよ

나를 모르는 소리
私を知ったかぶり

그냥 내 멋대로 내 식대로 해
私のやりたいように 私のやり方でする

My name is 문스타
My name is ムンスター

어디까지나 그냥 내 
どこまでも ただ 私の

취향이니까 예민하지마
好みだから 敏感にならないで

컴플렉스 Nothing 
コンプレックス Nothing

슬렉스 셔츠 로퍼 
スラックス シャツ ローファー

클래식한 스타일로 
クラッシックなスタイルで

난 나를 표현해 My Baby
私は私を表現する My Baby

아직까지 말꼬리 잡는 너 
いまだに揚げ足を取る君

Take off the blind 

Drive 내 차에 타
Drive 私の車に乗って

자 자 나로 말할 것 
さぁさぁ 私はといえば

같으면 자신감 있는 여자
自信のある女

말하자면 느낌 있는 여자
言ってみれば 雰囲気のある女

자신 있으면 나를 따라 
自信があるなら私について

해도 돼 (해도 돼)
きてもいい(きてもいい)

뒤따라와 뒤따라와 
ついてきて ついてきて

Follow me E Ae Ae

Yes I am 나로 말할 것 같으면 
Yes I am 私はといえば

Yes I am Follow me E Ae Ae

Yes I am 나로 말할 것 같으면 
Yes I am 私はといえば

Yes I am 볼이 뚠뚠해
Yes I am 頬がまんまるとして

V라인보다 동그란 
Vラインより丸い

내 얼굴이 좋아
私の顔がいい

나만의 Some special thing
私だけのSome spcial thing

쌍꺼풀 있는 눈매 보단 
二重まぶたより

나는 내 눈 무쌍이 좋아 
私は私の目 一重がいい

웃을 땐 인디언 
笑うときはインディアン

보조개와 코 찡긋
エクボと鼻をパチっと

아주 칭찬해
とても称賛して

나로 말할 것 같으면 
私はといえば

말할 것 같으면
言ってみれば

아주 시크해
とてもシック

나로 말할 것 같으면
私はといえば

말할 것 같으면
言ってみれば

쟤 쟤 쟤 (Introduce My Self)
あの子 あの子 あの子(Introduce My Self)

나로 말할 것 같으면 
私はといえば

자신감 있는 여자 
自信のある女

말하자면 느낌 있는 여자
言ってみれば 雰囲気のある女

자신 있으면 나를 따라 해도 돼
自信があるなら 私についてきてもいい

뒤따라와 뒤따라와 
ついてきて ついてきて

Follow me E Ae Ae 

Yes I am 나로 말할 것 같으면 
Yes I am 私はといえば

Yes I am Follow me E Ae Ae 

Yes I am 나로 말할 것 같으면
Yes I am 私はといえば

Yes I am 

아주 건방져
とても生意気

追記
インディアンエクボは笑ったときに目の下に出来る子供のような天真爛漫さといたずらっ子のさを感じるエクボのこと。ムンビョルが満面笑みの時に見られるので検索したら出てくると思います。

too much(지나쳐)(Feat. DEAN) - 로꼬(loco) 歌詞

너무 지나쳐 
やりすぎだ

휘어지는 굴곡이 너무 지나쳐
しなった湾曲が過激すぎる

올라간 치마 길이 너무 지나쳐
上がったスカートの長さが露骨すぎる

내려가는 나의 시선이 지나쳐
降りていく俺の視線が通り過ぎる

너의 발길을 멈추기엔
君の一歩を止めるには

나의 평범함이 너무 지나쳐
俺の平凡さが度を越している

니가 소리 내는 하이힐 킥 주위엔
君が音を出すハイヒールキック 周りには

검은 제비들 높이가 너무 지나쳐
黒いツバメ 高さが度を超える

일정한 걸음걸이 난 나른하고 싶지만
一定の足取り 俺はだらけたいけど

심장박동이 너무 지나쳐
心臓の鼓動が度を超えて

풀린 듯한 눈 가던 길 가라 하는 듯해도
気の抜けたような目 歩いた道 行けというよりも

나는 못 지나쳐
俺は 通り過ぎれない

관람하기만 해 
見物するだけ

홀로 앉은 채로 숨 막히는 청불 영화를 보듯이
一人で座ったまま 息を詰まらせた18禁映画を見るように

청불(청소년관람불가):青少年(18歳未満)観覧不可

난감하기만 해 
困り果てるだけで

팔다리가 아무것도 못하고 있는 나의 모습이 
手足が何もできずにいる 俺の姿が

사실 너와 눈 마주치기 싫어
実は 君と目を合わせるのが嫌だ

이미 지나치게 축복받고 있는 삶이
もう通り過ぎるように祝福を受けている人生が

흐트러질 것 같거든 망가져 버릴 것만 같거든
散っていくようで 壊れてしまうだけのようで

너무 지나쳐 
やりすぎだ

휘어지는 굴곡이 너무 지나쳐
しなった湾曲が過激すぎる

올라간 치마 길이 너무 지나쳐
上がったスカートの長さが露骨すぎる

내려가는 나의 시선이 지나쳐
降りていく俺の視線が通り過ぎる

Can I get a oh yeah oh yeah

넌 too much but I like it
君は too much but I like it

ok her dance 

is too much but I like it

봄이 코끝을 스치듯
春が鼻先をかするように

넌 날 지나쳐 yeah
君は俺を通り過ぎる yeah

니가 모르게 널 상상해도
君が無意識に君を想像しても

이번에는 닿지 않기를 빌게
今回は届かないことを願って

이제는 주머니가 두둑해도
これからは懐が暖かくても

하루빨리 이 앨범을 내야 해
1日でも早くこのアルバムを出さないと

바텐더는 내게 술을 주지 마
バーテンダーは俺に酒をくれてやるな

창문은 이쪽으로 바람 불지 마
窓はこっちに 風をやるな

난 지금도 충분히 충분하니까
俺は今も 十分に十分だから

내 앞에서 더는
俺の前でこれ以上

지나치지 마 oh yeah nope
度を越すな oh yeah nope

지금 이 느낌이 김칫국이라면 no more yeah
今この感じがキムチスープならno more yeah

신께서 주신 찬스인 거라도 괜히 
神様からいただいたチャンスだとしても 無性に

걱정돼 oh wait
心配する oh wait

이건 본 적 없던 케이스
これは見たことのないケース

I don’t care yeah

I don’t wanna care-ay-ay-yeah

DJ Play it again again

너무 지나쳐
やりすぎだ

휘어지는 굴곡이 너무 지나쳐
しなった湾曲が過激すぎる

올라간 치마 길이 너무 지나쳐
上がったスカートが露骨すぎる

내려가는 나의 시선이 지나쳐
降りてきた俺の視線が通り過ぎてる

Can I get a oh yeah oh yeah

넌 too much but I like it
君は too mucj but I like it

ok her dance 

is too much but I like it

봄이 코끝을 스치듯
春が鼻先をかするように

넌 날 지나쳐 yeah
君は俺を通り過ぎる yeah

She's a Baby - 지코(ZICO) 歌詞

믿을 수가 없어
信じられない

난생 처음인 걸
生まれて初めてだから

이만큼 쏟아부었던 적
こんなに溢れたことは

퉁명스러운 말투 숨겨놓은 그 마음을
ぶっきらぼうな言葉 隠しておいたその気持ちを

입맞춤으로 눈치챘어
唇を重ねて気付いた

특별해 좀 인정해
特別にして ちょっと認めて

온갖 참견이 너만 지목해
あらゆるお節介には君だけが目をつけて

It's okay 내가 이제
It's okay 俺がこれから

하루 종일 돌봐줄게
1日中 世話してあげる

She's a baby 알고 보면 애기
She's a baby 本当は赤ん坊

혼자 두면 큰일 나요 All day
1人にしておくと 大変なことになる All day

때찌때찌 털끝 하나 건드렸담 봐
テチテチ 毛先1本に触れてみて

Let her sleep well yeah
Let her sleep well yeah

잘 들어 손 안 쓰고 간지럼 태울게
よく聞いて 手遊びして くすぐってあげる

좋아해란 말은 그만 관둘래
好きだっていう言葉はもうよすよ

얼마 못 가서
すぐに

넌 날 엄청나게
君は俺をバカバカしいほど

사랑하게 될 거야
愛するようになるだろう

이렇게 행복할 땐
こうやって 幸せな時は

뒤도는 거 아니야 ah ah
振り向くんじゃない ah ah

How ya feel 기분 어때
How ya feel 気分はどう?

고개 까딱까딱해줘
頷いてみて

She's a baby 알고 보면 애기
She's a baby 本当は赤ん坊

혼자 두면 큰일 나요 All day
1人にしておくと大変なことになる All day

때찌때찌 털끝 하나 건드렸담 봐
テチテチ 毛先1本に触れてみて

Let her sleep well yeah
Let her slewp well yeah

내 검지를 움켜진
俺の人差し指を握ってる

작은 손엔 복숭아 향이 나
小さい手からは桃の香りがする

얼마나 멋져져야
どれだけ素敵なんだ

그 눈동자에 나만 담길까
その瞳に 俺だけ入ろうか

남김없이 다
ありったけ すべて

퍼다 줄래 개털 돼도
貰おうか 貧乏になっても

뭐랬어 중간 없대도
なんていうか 中間がなくても

Not enough
Not enough

심장에 무리 갈 만큼 해야지
心臓に無理させるくらい

가끔 힘들면 그 시간 나한테 맡겨
時々疲れれば その時間を俺に委ねて

깨끗이 해결 짓고 올게
キレイに解決してくるよ

그땐 말없이 안겨
その時は何も言わずに抱かれて

혼란만 부추겼던 등장인물이었지만
混乱だけを煽った登場人物だったけど

지나보면 못 잊을 줄거리야
過ぎてみれば忘れられないあらすじだろう

네 얘기야
君の話だよ

She’s a baby 알고 보면 애기
She's a baby 本当は赤ん坊

혼자 두지 않을 거야 절대
1人にはしないよ 絶対

Happy happy
Happy happy

네 남자친구 부럽다 정말
君の彼氏が羨ましいなホント


개털 犬の毛→お金のない人、無一文
때찌때찌 赤ちゃんを可愛く叱るときに使う(めっ!等)

う~ん難しい。

고속 (Prod. By Big Pie)(高速)- 기리보이(GIRIBOY) 歌詞

너무 멀리 와버렸지
とても遠くに来てしまった

너무 많은 기회들을
多すぎた機会を

전부 저버렸지
全部無かったことにした

내가 가는 길도
俺が行く道も

이제는 목적지가 아냐
これからは目的地じゃない

겨울은 따뜻하니
冬は暖かい?

여기는 핫해 너무 덥지
ここはホットで とても暑い

휴게소를 몇 번 넘기네
サービスエリアを何回か越えて

너라는 사람으로부터
君という人から

나는 달아나는 중
俺が逃げているところ

여자들이 내 앞에서 머릴 넘길 때
女達が俺の前で髪をかきあげるほど

마다 나는 니가 욕한
俺は君が悪口を言う

사람들과 닮아가는 중
人々と似てきている

때마침 앞에 도론 공사 중이었지
ちょうど前では道路工事中だっただろう

내겐 추억에 잠길 시간이 주어졌지
俺には思い出に浸る時間があったけど

만 나는 애써 모른척해
俺はわざと知らんぷりした

나는 애써 모른척해
俺はわざと知らんぷりした

나쁜 놈이 되기 싫은 나의 비열한 짓
悪い奴になるのは嫌な俺の汚いやり方

운전을 배울 때가 좀 더 설렜던 것 같아
運転を学ぶときのほうがドキドキしたようだ

백미러에 비친 내 모습은 너무 악당
バックミラーに写った俺の姿はとても悪党

이런 모습을 들키기는 너무 창피해도
こんな姿を見られるのはとても恥ずかしくても

인정할게 나를 보낸
認めるよ 俺を送った

너의 선택이 백 번 맞아
君の選択が正解

밖으로 나가면 편할 줄 알았어
外に出れば楽になると思った

네비만 있으면 전부 될 줄 알았던
ナビだけあれば すべてだと思った

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

불행하고 또 행복해도
不幸で 幸せで

너무 외로웠던 뻥 뚫린 이 대로
とても寂しかったポッカリと空いたこの通り

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

너와 걷던 길만이
君と歩いた道だけが

전부인 줄 알았던 나
全てだと思っていた俺

다른 차들과의 실랑이
違う車とのいやがらせが

너무 싫어 머리 아파
とても嫌い 頭が痛い

시원한 바람을 맞아봐도
涼しい風にあたってみても

창문을 열고 다 잊고 달려봐도
窓を開けて 全部忘れて走ってみても

여긴 너무 외롭고 외롭기만 해
ここはとても寂しくて寂しいだけ

오늘따라 두통은 더욱 더 심하게
今日に限って 頭痛がさらにひどくなって

날 괴롭혀
俺を苦しめる

내 앞길 생각밖에 할 수 없지 뭐
君の将来を考えることしかできないだろうな

음악 듣는 것이
音楽を聴くことが

이젠 조금 질려버려도
もう 少しだけ飽きても

이게 내가 아니고 저게 나였을지도
これが俺じゃなくて あれが俺だったかも

몰라 그냥 돌아가고파
しれない ただ 聴きたい

니 어깨 기대 쉬고
君の肩にもたれて 休んで

너를 태우고 다시 달리기엔
君を乗せてまた走っては

니 행복한 웃음에
君の幸せそうな笑顔に

초를 치는 것이 돼버렸지
水をさしてしまって

조금 뜨거워도 한번 참아달라 비네
少し熱くても 1回こらえてほしい

조금 뜨거워도 한번 참아달라 빌게
少し熱くても 1回こらえてほしい

밖으로 나가면 편할 줄 알았어
外に出れば楽になると思った

네비만 있으면 전부 될 줄 알았던
ナビだけあれば全てだと思っていた

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

불행하고 또 행복해도
不幸で 幸せで

너무 외로웠던 뻥 뚫린 이 대로
とても寂しかったポッカリと空いたこの通り

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

이게 나의 목적지였나 봐
これが俺の目的地だったみたい

지도에서 봤던
地図で見た

허무해서 탈이 났나
虚しくて具合が悪かった

오늘은 배가 아팠어
今日はお腹の調子が悪かった

내가 싫어하던 짓을 골라서 하지
俺が嫌がったことを選んで

내가 어디 갈지는 이젠 뻔하지
俺がどこに行くのかは もう明らかだろう

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

밖으로 나가면 편할 줄 알았어
外に出れば楽になると思った

네비만 있으면 전부 될 줄 알았던
ナビだけあれば全てだと思っていた

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

불행하고 또 행복해도
不幸で 幸せでも

너무 외로웠던 뻥 뚫린 이 대로
とても寂しかったポッカリと空いたこの通り

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

Double Trouble Couple <힘쎈여자 도봉순(力の強い女 ト・ボンスン)OST> - 마마무(MAMAMOO) 歌詞

고요한 마음속에 Trouble
静かな心の中で Trouble

흔들리고 있는 건 True 
揺れているのはTrue

생각지도 못한 너의 존재로 인해 
思いもよらない 君の存在によって

일이 복잡해졌어 
事が複雑になった

피할 수 없는 Sweet Trouble 
避けられない Sweet Trouble

기분이 나쁘진 않군
気分は悪くはないね

낯선 느낌이야 평온할 때 보다
慣れない感じだ 平穏な時より

왠지 더 끌리는 걸
なぜかもっと引かれて

(Oh I need you I don't understand me)

점점 빠져드는 걸까 어느샌가 나도 몰래
どんどんハマっていくのかな いつの間にか 無意識に

Double Trouble Couple

아직 문제가 너무 많은 우리 둘
まだ問題がたくさんある私達2人

Bubble Bubble Couple

이상하게 내 마음이 녹아드네
不思議と私の心が溶けて

Sweet Trouble 

You feel me now?

Time is over

뭘 고민해 네 생각도 나와 같은데
何を悩んでるの? 君も思いついたようだけど

걱정이 늘어나네 Double
心配が増えるね Double

감출 수 없다는 건 True
隠せないのは True

자꾸 생각이나 너에 대한 스토리가
ずっと思い出される 君のストーリーが

끝도 없이 그려져
果てしなく描かれて

유난히 내 취향은 확고해
特に私の好みはしっかりと

어려운 듯 멀쩡해 보이는 
難しそうに見える

모습관 다른 반전에 매력을 느끼네 뭘 그리 놀래
姿と違う魅力的なギャップ なぜそんなに驚くの?

생각도 못했어 눈감아도 다 보이는 걸
思いもよらなかった 目を瞑ってもすべて見える

(I just call to say I don't understand me)

점점 빠져드는 걸까 어느샌가 나도 몰래
どんどんハマっていくのかな いつの間にか 無意識に

Double Trouble Couple

아직 문제가 너무 많은 우리 둘
まだ問題がたくさんある私達2人

Bubble Bubble Couple

이상하게 내 마음이 녹아 드네
不思議と私の心が溶けて

Ordinary day 네 생각은 매일
Ordinary day 君の考えは毎日

난 아무렇지 않은 듯 
私はなんともないように

표정을 숨기려 해도 (I can't fool you)
表情を隠しても (I can't fool you)

점점 드러나는 내 마음 모르겠다 말해볼까
どんどんはっきりしてくる私の心 分からない 言ってみようか

Double Trouble Couple

아직 문제가 너무 많은 우리 둘
まだ問題がたくさんある私達2人

Bubble Bubble Couple

이상하게 내 마음이 녹아 드네
不思議と私の心が溶けて

Sweet Trouble 

You feel me now?

Time is over

뭘 고민해 네 생각도 나와 같은데
何を悩んでるの?君も思いついたようだけど

高等ラッパー フリースタイル

고등래퍼5話のフリースタイルが面白かったので
なんとなくの意味だけでも知りたくて…。


フリースタイルの最強者:조원우(チョ・ウォヌ)

Self disrespect 난 안 뛰어 알바
Self disrespect 俺は働かない

그래 나는 시작했지
そう 俺は始めた

저 밑바닥에서부터 올라왔지
どん底から上がってきた

이젠 날 판단하는 심사원들
これから俺を判断するのは 審査員たち

그래 난 너를 깔아
そう 俺はお前を敷く

장판정도 밖에 안 되지
床くらいにしかならないだろ

그래 우리 아빠가 말씀하셨지
そう 俺の父さんが 言った

나를 계속 압박하고 앉아계시지만
俺をずっと圧迫して 座っていたけど

그래 우리 엄마가 말했지
そう 俺の母さんが言った

네 랩 진짜 엉망
俺のラップはマジでめちゃくちゃ

Yo You know what I'm saying

나는 너를 교육하고 있다는 거야
俺はお前を教育してるんだよ

필요 없어 너와나 교류
必要ない 俺とお前の交流

그러니까 지금까지 한 것들은
だから 今から 言うことは

그냥 교육 정도라고
ただの教育程度だって

더 먹고 와 엄마 모유
もっと飲んできなママの母乳

그니까 너 그냥 여기서 왕따 정도 밖에 안 돼
だから お前はここでハブ程度にしかならない

난 위로 상향 올라가고 있다는 소리가 나는 상관 없고
俺は上昇していってるって声は 俺には関係ないし

빨리 네게 넘겨라 왕관
早く俺に渡せ 王冠




不屈の意地:최서현(チェ・ソヒョン)

그래 난 아냐 프리스타일 래퍼
そう おれは違う フリースタイルラッパー

그런데 자신 있어서 들었다 Microphone Checker
でも 自信があるから来た Microphone Checker

네 출신은 목포
俺の出身は木浦(モクポ)

그런데 가까운 광주로 놀러가고는 했죠
でも 近い光州(クァンジュ)に 遊びに行ってる

나 이제 광주 졸업하고 서울 왔네
俺はもう光州(クァンジュ)を卒業してソウルに来た

이제 내 앞에 SRS 준우승자가
今 俺の前にSRS準優勝者が

성적표를 내밀왔네
成績表を出してきた

그런데 나는 그런 거 그래 신경 쓰지 않아
でも 俺はそういうものは気にしなかった

왜냐면 예랑 나랑 비교해보면 
なぜなら そいつと俺とを比較してみて

둘이 서있는데 누굴 고를 거에요
2人立っているのに誰をふるいにかけるんだ

여자친구 당연히 내가 생기죠
彼女は当然俺にできるだろ

양동근 형님이말했어 우리 팀은 구리구리 뱅뱅
ヤンドングンヒョンニムが言った 俺たちはぐりぐりぐるぐる

우리 멋대로 우리 Flow 우리 Rhyme들이 끼워 맞추고 놀죠  What's up
俺たちは勝手に 俺たちのFlow 俺たちのRhymeを当てはめて遊ぶ What's up