読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

かしおきば

自己満で勉強のため歌詞訳してちょくちょく書き直してます生暖かい目で見てください

She's a Baby - 지코(ZICO) 歌詞

믿을 수가 없어
信じられない

난생 처음인 걸
生まれて初めてだから

이만큼 쏟아부었던 적
こんなに溢れたことは

퉁명스러운 말투 숨겨놓은 그 마음을
ぶっきらぼうな言葉 隠しておいたその気持ちを

입맞춤으로 눈치챘어
唇を重ねて気付いた

특별해 좀 인정해
特別にして ちょっと認めて

온갖 참견이 너만 지목해
あらゆるお節介には君だけが目をつけて

It's okay 내가 이제
It's okay 俺がこれから

하루 종일 돌봐줄게
1日中 世話してあげる

She's a baby 알고 보면 애기
She's a baby 本当は赤ん坊

혼자 두면 큰일 나요 All day
1人にしておくと 大変なことになる All day

때찌때찌 털끝 하나 건드렸담 봐
テチテチ 毛先1本に触れてみて

Let her sleep well yeah
Let her sleep well yeah

잘 들어 손 안 쓰고 간지럼 태울게
よく聞いて 手遊びして くすぐってあげる

좋아해란 말은 그만 관둘래
好きだっていう言葉はもうよすよ

얼마 못 가서
すぐに

넌 날 엄청나게
君は俺をバカバカしいほど

사랑하게 될 거야
愛するようになるだろう

이렇게 행복할 땐
こうやって 幸せな時は

뒤도는 거 아니야 ah ah
振り向くんじゃない ah ah

How ya feel 기분 어때
How ya feel 気分はどう?

고개 까딱까딱해줘
頷いてみて

She's a baby 알고 보면 애기
She's a baby 本当は赤ん坊

혼자 두면 큰일 나요 All day
1人にしておくと大変なことになる All day

때찌때찌 털끝 하나 건드렸담 봐
テチテチ 毛先1本に触れてみて

Let her sleep well yeah
Let her slewp well yeah

내 검지를 움켜진
俺の人差し指を握ってる

작은 손엔 복숭아 향이 나
小さい手からは桃の香りがする

얼마나 멋져져야
どれだけ素敵なんだ

그 눈동자에 나만 담길까
その瞳に 俺だけ入ろうか

남김없이 다
ありったけ すべて

퍼다 줄래 개털 돼도
貰おうか 貧乏になっても

뭐랬어 중간 없대도
なんていうか 中間がなくても

Not enough
Not enough

심장에 무리 갈 만큼 해야지
心臓に無理させるくらい

가끔 힘들면 그 시간 나한테 맡겨
時々疲れれば その時間を俺に委ねて

깨끗이 해결 짓고 올게
キレイに解決してくるよ

그땐 말없이 안겨
その時は何も言わずに抱かれて

혼란만 부추겼던 등장인물이었지만
混乱だけを煽った登場人物だったけど

지나보면 못 잊을 줄거리야
過ぎてみれば忘れられないあらすじだろう

네 얘기야
君の話だよ

She’s a baby 알고 보면 애기
She's a baby 本当は赤ん坊

혼자 두지 않을 거야 절대
1人にはしないよ 絶対

Happy happy
Happy happy

네 남자친구 부럽다 정말
君の彼氏が羨ましいなホント


개털 犬の毛→お金のない人、無一文
때찌때찌 赤ちゃんを可愛く叱るときに使う(めっ!等)

う~ん難しい。

고속 (Prod. By Big Pie)(高速)- 기리보이(GIRIBOY) 歌詞

너무 멀리 와버렸지
とても遠くに来てしまった

너무 많은 기회들을
多すぎた機会を

전부 저버렸지
全部無かったことにした

내가 가는 길도
俺が行く道も

이제는 목적지가 아냐
これからは目的地じゃない

겨울은 따뜻하니
冬は暖かい?

여기는 핫해 너무 덥지
ここはホットで とても暑い

휴게소를 몇 번 넘기네
サービスエリアを何回か越えて

너라는 사람으로부터
君という人から

나는 달아나는 중
俺が逃げているところ

여자들이 내 앞에서 머릴 넘길 때
女達が俺の前で髪をかきあげるほど

마다 나는 니가 욕한
俺は君が悪口を言う

사람들과 닮아가는 중
人々と似てきている

때마침 앞에 도론 공사 중이었지
ちょうど前では道路工事中だっただろう

내겐 추억에 잠길 시간이 주어졌지
俺には思い出に浸る時間があったけど

만 나는 애써 모른척해
俺はわざと知らんぷりした

나는 애써 모른척해
俺はわざと知らんぷりした

나쁜 놈이 되기 싫은 나의 비열한 짓
悪い奴になるのは嫌な俺の汚いやり方

운전을 배울 때가 좀 더 설렜던 것 같아
運転を学ぶときのほうがドキドキしたようだ

백미러에 비친 내 모습은 너무 악당
バックミラーに写った俺の姿はとても悪党

이런 모습을 들키기는 너무 창피해도
こんな姿を見られるのはとても恥ずかしくても

인정할게 나를 보낸
認めるよ 俺を送った

너의 선택이 백 번 맞아
君の選択が正解

밖으로 나가면 편할 줄 알았어
外に出れば楽になると思った

네비만 있으면 전부 될 줄 알았던
ナビだけあれば すべてだと思った

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

불행하고 또 행복해도
不幸で 幸せで

너무 외로웠던 뻥 뚫린 이 대로
とても寂しかったポッカリと空いたこの通り

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

너와 걷던 길만이
君と歩いた道だけが

전부인 줄 알았던 나
全てだと思っていた俺

다른 차들과의 실랑이
違う車とのいやがらせが

너무 싫어 머리 아파
とても嫌い 頭が痛い

시원한 바람을 맞아봐도
涼しい風にあたってみても

창문을 열고 다 잊고 달려봐도
窓を開けて 全部忘れて走ってみても

여긴 너무 외롭고 외롭기만 해
ここはとても寂しくて寂しいだけ

오늘따라 두통은 더욱 더 심하게
今日に限って 頭痛がさらにひどくなって

날 괴롭혀
俺を苦しめる

내 앞길 생각밖에 할 수 없지 뭐
君の将来を考えることしかできないだろうな

음악 듣는 것이
音楽を聴くことが

이젠 조금 질려버려도
もう 少しだけ飽きても

이게 내가 아니고 저게 나였을지도
これが俺じゃなくて あれが俺だったかも

몰라 그냥 돌아가고파
しれない ただ 聴きたい

니 어깨 기대 쉬고
君の肩にもたれて 休んで

너를 태우고 다시 달리기엔
君を乗せてまた走っては

니 행복한 웃음에
君の幸せそうな笑顔に

초를 치는 것이 돼버렸지
水をさしてしまって

조금 뜨거워도 한번 참아달라 비네
少し熱くても 1回こらえてほしい

조금 뜨거워도 한번 참아달라 빌게
少し熱くても 1回こらえてほしい

밖으로 나가면 편할 줄 알았어
外に出れば楽になると思った

네비만 있으면 전부 될 줄 알았던
ナビだけあれば全てだと思っていた

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

불행하고 또 행복해도
不幸で 幸せで

너무 외로웠던 뻥 뚫린 이 대로
とても寂しかったポッカリと空いたこの通り

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

이게 나의 목적지였나 봐
これが俺の目的地だったみたい

지도에서 봤던
地図で見た

허무해서 탈이 났나
虚しくて具合が悪かった

오늘은 배가 아팠어
今日はお腹の調子が悪かった

내가 싫어하던 짓을 골라서 하지
俺が嫌がったことを選んで

내가 어디 갈지는 이젠 뻔하지
俺がどこに行くのかは もう明らかだろう

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

고속도로 위 다른 길이 없네
高速道路の上 他の道はない

밖으로 나가면 편할 줄 알았어
外に出れば楽になると思った

네비만 있으면 전부 될 줄 알았던
ナビだけあれば全てだと思っていた

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

불행하고 또 행복해도
不幸で 幸せでも

너무 외로웠던 뻥 뚫린 이 대로
とても寂しかったポッカリと空いたこの通り

나는 고속도로 달려가지 고속도로
俺は高速道路 走っていく高速道路

Double Trouble Couple <힘쎈여자 도봉순(力の強い女 ト・ボンスン)OST> - 마마무(MAMAMOO) 歌詞

고요한 마음속에 Trouble
静かな心の中で Trouble

흔들리고 있는 건 True 
揺れているのはTrue

생각지도 못한 너의 존재로 인해 
思いもよらない 君の存在によって

일이 복잡해졌어 
事が複雑になった

피할 수 없는 Sweet Trouble 
避けられない Sweet Trouble

기분이 나쁘진 않군
気分は悪くはないね

낯선 느낌이야 평온할 때 보다
慣れない感じだ 平穏な時より

왠지 더 끌리는 걸
なぜかもっと引かれて

(Oh I need you I don't understand me)

점점 빠져드는 걸까 어느샌가 나도 몰래
どんどんハマっていくのかな いつの間にか 無意識に

Double Trouble Couple

아직 문제가 너무 많은 우리 둘
まだ問題がたくさんある私達2人

Bubble Bubble Couple

이상하게 내 마음이 녹아드네
不思議と私の心が溶けて

Sweet Trouble 

You feel me now?

Time is over

뭘 고민해 네 생각도 나와 같은데
何を悩んでるの? 君も思いついたようだけど

걱정이 늘어나네 Double
心配が増えるね Double

감출 수 없다는 건 True
隠せないのは True

자꾸 생각이나 너에 대한 스토리가
ずっと思い出される 君のストーリーが

끝도 없이 그려져
果てしなく描かれて

유난히 내 취향은 확고해
特に私の好みはしっかりと

어려운 듯 멀쩡해 보이는 
難しそうに見える

모습관 다른 반전에 매력을 느끼네 뭘 그리 놀래
姿と違う魅力的なギャップ なぜそんなに驚くの?

생각도 못했어 눈감아도 다 보이는 걸
思いもよらなかった 目を瞑ってもすべて見える

(I just call to say I don't understand me)

점점 빠져드는 걸까 어느샌가 나도 몰래
どんどんハマっていくのかな いつの間にか 無意識に

Double Trouble Couple

아직 문제가 너무 많은 우리 둘
まだ問題がたくさんある私達2人

Bubble Bubble Couple

이상하게 내 마음이 녹아 드네
不思議と私の心が溶けて

Ordinary day 네 생각은 매일
Ordinary day 君の考えは毎日

난 아무렇지 않은 듯 
私はなんともないように

표정을 숨기려 해도 (I can't fool you)
表情を隠しても (I can't fool you)

점점 드러나는 내 마음 모르겠다 말해볼까
どんどんはっきりしてくる私の心 分からない 言ってみようか

Double Trouble Couple

아직 문제가 너무 많은 우리 둘
まだ問題がたくさんある私達2人

Bubble Bubble Couple

이상하게 내 마음이 녹아 드네
不思議と私の心が溶けて

Sweet Trouble 

You feel me now?

Time is over

뭘 고민해 네 생각도 나와 같은데
何を悩んでるの?君も思いついたようだけど

高等ラッパー フリースタイル

고등래퍼5話のフリースタイルが面白かったので
なんとなくの意味だけでも知りたくて…。


フリースタイルの最強者:조원우(チョ・ウォヌ)

Self disrespect 난 안 뛰어 알바
Self disrespect 俺は働かない

그래 나는 시작했지
そう 俺は始めた

저 밑바닥에서부터 올라왔지
どん底から上がってきた

이젠 날 판단하는 심사원들
これから俺を判断するのは 審査員たち

그래 난 너를 깔아
そう 俺はお前を敷く

장판정도 밖에 안 되지
床くらいにしかならないだろ

그래 우리 아빠가 말씀하셨지
そう 俺の父さんが 言った

나를 계속 압박하고 앉아계시지만
俺をずっと圧迫して 座っていたけど

그래 우리 엄마가 말했지
そう 俺の母さんが言った

네 랩 진짜 엉망
俺のラップはマジでめちゃくちゃ

Yo You know what I'm saying

나는 너를 교육하고 있다는 거야
俺はお前を教育してるんだよ

필요 없어 너와나 교류
必要ない 俺とお前の交流

그러니까 지금까지 한 것들은
だから 今から 言うことは

그냥 교육 정도라고
ただの教育程度だって

더 먹고 와 엄마 모유
もっと飲んできなママの母乳

그니까 너 그냥 여기서 왕따 정도 밖에 안 돼
だから お前はここでハブ程度にしかならない

난 위로 상향 올라가고 있다는 소리가 나는 상관 없고
俺は上昇していってるって声は 俺には関係ないし

빨리 네게 넘겨라 왕관
早く俺に渡せ 王冠




不屈の意地:최서현(チェ・ソヒョン)

그래 난 아냐 프리스타일 래퍼
そう おれは違う フリースタイルラッパー

그런데 자신 있어서 들었다 Microphone Checker
でも 自信があるから来た Microphone Checker

네 출신은 목포
俺の出身は木浦(モクポ)

그런데 가까운 광주로 놀러가고는 했죠
でも 近い光州(クァンジュ)に 遊びに行ってる

나 이제 광주 졸업하고 서울 왔네
俺はもう光州(クァンジュ)を卒業してソウルに来た

이제 내 앞에 SRS 준우승자가
今 俺の前にSRS準優勝者が

성적표를 내밀왔네
成績表を出してきた

그런데 나는 그런 거 그래 신경 쓰지 않아
でも 俺はそういうものは気にしなかった

왜냐면 예랑 나랑 비교해보면 
なぜなら そいつと俺とを比較してみて

둘이 서있는데 누굴 고를 거에요
2人立っているのに誰をふるいにかけるんだ

여자친구 당연히 내가 생기죠
彼女は当然俺にできるだろ

양동근 형님이말했어 우리 팀은 구리구리 뱅뱅
ヤンドングンヒョンニムが言った 俺たちはぐりぐりぐるぐる

우리 멋대로 우리 Flow 우리 Rhyme들이 끼워 맞추고 놀죠  What's up
俺たちは勝手に 俺たちのFlow 俺たちのRhymeを当てはめて遊ぶ What's up





YESTERDAY - Block B 歌詞

너 아닌 척하지마 
とぼけるな

눈에 보이지만 
バレバレだけど

넘어가는 걸
見逃してあげてる

What did you do yesterday

곰인 척하지마
鈍いふりするな

여우인 걸 알지만
小悪魔なのは知ってるけど

넘어가는 걸
釣られてあげる

What did you do yesterday

What did you do yesterday

What did you do do do do

일찍 잔다는 너 
早く寝るんだっていう君

요새 피곤하다며 
このごろ疲れてるって

열한 시간 동안 잠수더니 
11時間連絡が音信不通だったのに

또 피곤하대
また疲れたって

무심코 내려놓은 듯한 폰은
何気なくおろしたような 携帯は

오늘도 덮어놓고는 
今日も伏せておいて

내가 예민하대
俺が敏感なんだって

어디까지가 진실 어디까지가 
どこまでが本心でどこまでが

거짓인지 어디 설명해봐
嘘なのか ほら説明してみて

넌 얼굴색 하나 안 변하고 
君は顔色一つ変えずに

육하원칙으로 반론해
六何の原則(5W1H)で反論して

언제나 쏘아붙이면 대활 거부해 
いつも言い放っては会話を拒否して

팩트를 들이대면 모르쇠
ファクトをつけつけて知らんぷり

Yesterday all my trouble 

came close to me

또 나만 호구된 청문회
また俺だけカモになった聴聞会

너 아닌 척하지마
とぼけるな

눈에 보이지만 
バレバレだけど

넘어가는 걸
見逃してあげてる

What did you do yesterday

곰인 척하지마 
鈍いフリするな

여우인 걸 알지만
小悪魔なのは知ってるけど

넘어가는 걸
釣られてあげる

What did you do yesterday

넌 너가 예쁜 걸 알아서 문제야 
君は君が綺麗だってこと知ってるのが問題なんだよ

No no no no

은근슬쩍 시선 즐기는 너 
ひそかに視線を楽しむ君

불안하게 왜 그래 
なんで不安にさせるの?

No no no no

프로필 사진은 왜 바꾼 거야
プロフィール写真は何で変えたんだよ

옷은 왜 어제랑 똑같은 거야
服はなんで昨日と一緒なんだよ

일부러 싫증 유발하는 거야
わざわざ嫌気を誘ってるの?

끝장내고 싶은 거야 뭐야
終わりたいってこと?なんなんだよ

I Don’t Know Why I Love You eh

심증뿐인 추궁은 본전도 못 건졌네
心証だけの追求は得もしなかったね

넌 내 머리 위 난 네 발 밑
君は俺の頭の上 俺は君の手の中

아쉬운 쪽이 손해 보는 싸움이지
未練がましい方が損をする戦いだ

너 아닌 척하지마 
とぼけるな

눈에 보이지만 
バレバレだけど

넘어가는 걸
見逃してあげてる

What did you do yesterday

곰인 척하지마 
鈍いフリするな

여우인 걸 알지만
小悪魔なのは知ってるけど

넘어가는 걸 
釣られてあげる

What did you do yesterday

라리라라라 라라라라라
ラリラララ ラララララ

돌고 도는 패턴이지만 
巡り巡るパターンだけど

라리라라라 라라라라라
ラリラララ ラララララ

넘어가는 걸 
騙されてあげる

What did you do yesterday

알면서도 속아주는 거야 
分かっていても 乗ってあげる

그만큼 널 좋아하는 거야 
そのくらい 君を好きなんだ

다만 들키지만 말아줘
ただバレないでほしい

그럼 다 눈감아줄게 
そうしたら全部目を瞑ってあげるから

뭐든지 해줄게
なんでもしてあげる

너 아닌 척하지마 
とぼけるな

눈에 보이지만 
バレバレだけど

넘어가는 걸
見逃してあげる

What did you do yesterday

곰인 척하지마 
鈍いフリするな

여우인 걸 알지만
小悪魔なのは知ってるけど

넘어가는 걸 
釣られてあげる

What did you do yesterday

라리라라라 라라라라라
ラリラララ ラララララ

돌고 도는 패턴이지만
巡り巡る パターンだけど

라리라라라 라라라라라
ラリラララ ラララララ

넘어가는 걸 
騙されてあげる

What did you do yesterday




メモ

  • 곰:熊 (熊のように鈍い女性、狐に比べ不器用で控えめな女性)
  • 여우:狐 (恋愛において器用な女性、卒なくこなす女性、世渡り上手(?) )

→比較して用いられる

노래(歌)- Zion.T 歌詞

이 노래는 유명해지지 않았으면 해
この歌は有名にならなくていい

이 노래는 유명해지지 않았으면 해
この歌は有名にならなくていい

사람들이 가사를 못 외웠으면 해
誰にも歌詞を覚えられなくていい

에라라라 에베베베
エラララ エベベベ

일주일 전 욕조에서
一週間前 浴槽で

나 혼자 흥얼거리던 노래
俺ひとりでぶつぶつ歌った歌

이제는 너 혼자 듣고 있고
これからは 君ひとりで 聴いていて

곧 사람들도 듣게 되겠지
すぐに人々にも聴かれるようになるだろう

피아노 하나로는 심심해
ピアノひとつでは寂しくて

베이스도 넣게 되었지
ベースも加えたよ

하루 종일 널 생각하다 쓴 노래
1日中 君を思って 書いた歌

별 내용은 없지만
特別な内容はないけれど

그냥 내 마음이다 
ただ 俺の心なんだって

생각하고 들어줬으면
考えながら 聴いてくれれば

이 노래는 유명해지지 않았으면 해
この歌は有名にならなくていい

이 노래는 유명해지지 않았으면 해
この歌は有名にならなくていい

사람들이 가사를 못 외웠으면 해
誰にも歌詞を覚えられなくていい

에라라라 에베베베
エラララエベベベ

다른 내 노래들처럼 오
他の俺の歌みたいに

유명해지지 않았으면 해
有名にならなくていい

유명한 어떤 곡들처럼
有名なある曲みたいに

금방 잊혀지지 않기를
すぐに忘れられないように

하루 종일 붙어 다니자
1日中 まとわりつこうか

길 고양이들처럼
どら猫みたいに

너는 매일 설레야 돼
君は毎日 ときめかないと

처음 만난 것처럼
初めて会ったみたいに

난 저 다른 놈들처럼
俺は他のヤツらみたいに

가방,귀걸이,목걸이,반지
カバン、ピアス、ネックレス、指輪

그딴 건 뻔해서 
そんなものはありきたりだから

이 노래를 선물하지 워,
この歌をプレゼントしよう

잘 맞아 우린 난리 났지 워,
気が合うって俺たちは 大騒ぎして

안 닮아 내 마음 계속 새것 같지
似てない俺の心 ずっと新品みたいだろ

하루를 마치고 자기 전에
1日を終えて 寝る前に

자장가 대신 틀어줬으면 해
子守唄の代わりにかけてくれればいい

성급해 보일까 걱정돼
せっかちに思われるか心配になって

주머니 속에 꼭꼭 숨겨놓았던
ポケットの中にしっかり隠しておいた

이 노래는 유명해지지 않았으면 해
この歌は有名にならなくていい

이 노래는 유명해지지 않았으면 해
この歌は有名にならなくていい

사람들이 가사를 못 외웠으면 해
誰にも歌詞を覚えられなくていい

에라라라 에베베베
エラララ エベベベ

Clap your hands ya’ll

Clap your hands for her

Clap your hands for her

Clap your hands for her

It’s your song

It’s your song

It’s your song

It’s your song

영화관(映画館)- Zion.T 歌詞

15분 전
15分前

나란히 앉아서
並んで座って

아니 마주 앉아서 바라본
いや 向かい合って座って 眺めた

살색 스크린
肌色のスクリーン

You know what I mean

자세히 보니
よく見ると

눈동자는 푸른색
瞳は青色

영화관 같아
映画館のようだね

그녀와 함께 있는 게
彼女と 一緒にいることが

영화 보는 것 같아
映画を見ているようで

내 눈을 자꾸 의심해
俺は目を ずっと疑って

나는 너의 한 마디 한 마디
俺は君の 一言一言

대사에 집중해
セリフに集中する

다음 이야기 궁금해
次の話が気になって

라라라라라 라라라
ラララララ ラララ

살색 스크린
肌色のスクリーン

You know what I mean

회색 차를 타는 너
グレーの車に乗る君

난 조수석에 앉아
俺は助手席に座る

영화관 같아
映画館のようだね

그녀와 함께 있는 게
彼女と一緒にいることが

영화 보는 것 같아
映画を見ているようで

내 눈을 자꾸 의심해
俺は目をずっと疑って

나는 너의 한 마디 한 마디
俺は君の 一言 一言

대사에 집중해
セリフに集中する

다음 이야기 궁금해
次の話しが気になって

라라라라 라라라
ラララララ ラララ

Umm she’s blue

Green

Sometimes she’s red

Red

영화관에
映画館に

그 모습이
その姿が

머릿속에
頭の中に

나는 너의 한마디 
俺は君の一言

대사에 집중해
セリフに集中して

다음 이야기 궁금해
次の話しが気になって

라라라라 라라라
ララララ ラララ

어떤 장면으로 남을까
どんなシーンで残るのか

너와 나의 이야기가 언젠가
君と僕の話しが いつか

사람들의 입에 오르내릴까
人々の 噂になるのか

다음 주연배우는 누굴까
次の主演俳優は誰なのか

난 어쩌면 카메오 아닐까
俺はもしかしたらカメオじゃないだろうか

자리에 앉아있을까
座席に座っているのだろうか